Скандинавские нашествия и их влияние на развитие английского языка

Среднеанглийский период начался в 1066 году, но хронологически скандинавское завоевание относят к более древнему периоду, но его последствия в наибольшей степени проявились в среднеанглийский период. Скандинавские викинги (норвежцы и датчане) начиная с 8 века стали совершать регулярные набеги на британские острова.

В истории скандинавских нашествий выделяют 3 периода:

  1. 787-850 – В этот период скандинавы совершали грабительские набеги, сопровождавшиеся разорением монастырей и городов
  2. 850-878. Набеги стали совершаться не только в поисках добычи, но и мест для постоянных поселений. В 9 в. Даны захватили Кентербери и Лондон, далее обосновались в Восточной Англии и предприняли удачные походы в королевства Мерсия и Нортумбрия. Лишь походы на Уэссекс не увенчались успехом (Южная часть). В 878 году Королем Альфредом с Британской стороны и Королем Гутрумом с Датской был подписан Уэдморский мирный договор (Wedmore), в соответствии с которым Альфред признал власть датчан на территории более ½ Англии (Северная и Восточная часть) – Dane laзu (Территория Датского права - существовал до второго десятилетия XI в.).Юго-западная часть с центром в Уэссексе остались за Англичанами
  3. 878-1042. В конце 10 века набеги викингов возобновились. Скандинавам удалось включить  Англию в состав Датской империи. Только спустя некоторое время после смерти датского короля Кнута Датская империя распалась и скандинавское нашествие прекратилось. Скандинавы и Англо-саксы, особенно в Мерсии и Нортумбрии жили в тесном соседстве. Между ними не было большой разницы ни в общем положении, нив уровне культуры. Они пользовались близкими германскими языками и могли общаться без переводчика.

В результате скандинавы постепенно растворились среди Англо-саксов. В местах количественного преобладания скандинавов, скандинавский язык оказал значительное влияние на английский язык.

Результатом близкого соседства англичан со скандинавами Данелага было заимствование скандинавской лексики в английский. Заимствованные слова не могут быть сведены к каким-либо определенным лексическим группам, вместе с тем это слова повседневного употребления. Так, к скандинавским заимствованным словам восходят совр. Fellow<ск. Feolaзa, husband<husbonda, law<laзu, wrong<wrang и ряд других. В северо-восточных районах Англии сохранилась скандинавская топонимика (географические названия), обычно сложного состава со вторыми элементами скандинавского происхождения –by-ск. Byr (селение)- Whitby, Appleby; -beck – ск. Bekkr (ручей); fell – ск. Fjall (гора) и др. По звуковому составу скандинавские языки были близки английскому, этим объясняется образование дублетных пар слов:

Англ. Shirt-ск. Skirt; from-fro; whole-hale.; а также наличие [k,g] перед гласными переднего ряда given, geten, kid (OE зiefan, cild)

Особенность скандинавских заимствований заключалась в том, что в них сохранялись заднеязычные согласные k, g и группа sk, а в английских словах они превратились в шипящие. Английским языком также заимствовано местоимение they.

Скандинавские заимствования:

  1. Многие географические названия восходят к скандинавским источникам: -by Derby, Grimsby; -dale DanesDale
  2. Law – юридические, правовые термины
  3. Слова, связанные с войной, военными действиями: friþ – мир; barda, cnearv (морские суда)
  4. Отношения между людьми: hūsbōnda, feolaзu>felawe приятель
  5. Обозначение повседневных понятий: bag, skin, call, take, die, guess, want, sky, egg
  6. Некоторые служебные слова и местоимения: thei (OE hie); theim (OE him); their (OE hira), both
  7. Предлоги fro (and to – взад-вперед), till
  8. though – союз хотя

Последствиями заимствования могут быть:

  1. Исконное английское слово вышло из употребления OE niman (брат)>taken; OE steofan>deyen, dien – исчез в значении голодать
  2. Оба слова сохранились, но развились стилистические или семантические различия.

OE heafon>heaven; Sc sky(долг)>sky – стилистические различия,  скандинавское слово нейтральное, английское возвышенное

(Различие мясо и животные во французском ox-beef и конкретные и абстрактные слова work-labour)

 

Распад флективной системы.

Имел 3 причины:

  1. Редукция окончаний, одинаковые флексии>новые формы (т.е фонетические причины)
  2. Исчезает значение>исчезает форма
  3. Смешанный язык из-за завоеваний.

Слияние всех причин привело к распаду флективной системы.

 

 

Бесплатный хостинг uCoz