Формирование национального литературного английского языка Национальный язык, так же как и нация, является исторической категорией, возникающей вместе с образованием нации. Первое различие между национальным языком и языком народности заключается в сфере их распространения и функционирования. В период существования языка народности этот язык, как правило, представлен устной разговорной формой. Все же остальные функции общения, особенно книжно-письменные формы общения, осуществляются, как правило, другим языком, часто совершенно другой семьи. В Англии в период существования языка народности функцию книжно-письменного общения выполняли, в силу исторически сложившихся условий, французский язык в его англо-нормандском варианте, на котором составлялись государственные и частные документы, и латинский язык, использовавшийся в науке и религии. В отличие от языка народности национальный язык, как правило, имеет и разговорную и книжно-письменную формы, т.е. он становится средством не только устного общения, но и письменного, тем самым проникая во все сферы хозяйственной и культурной жизни страны. Он вытесняет тот чуждый письменный язык, который в период существования языка народности выполнял функции книжно-письменного общения. Потребность в создании единого национального языка возникает именно в период образования нации, когда развивается все более и более интенсивный обмен между различными, иногда даже весьма удаленными, районами одной и той же языковой территории в связи с происходившей экономической концентрацией и образованием единого внутреннего рынка. Вторым отличием национального языка от языка народности следует считать различие в словарном составе языка обоих периодов. Это вполне естественно. Ведь при отмирании феодализма отмирает целый ряд вещей и явлений, а вместе с ними выпадает из словарного состава ряд слов. С другой стороны, появление нового капиталистического базиса и соответствующих ему политических, правовых и иных взглядов и учреждений вызывает появление новых слов и выражений для их обозначения. Таким путем и возникает указанное выше различие в словарном составе языка обоих периодов. Третьим отличием следует считать различное положение местных диалектов. В период языка народности реально существующей формой устного общения являются местные диалекты, иногда имеющие значительные различия между собой. В эпоху существования национального языка местные диалекты, утрачивая свое значение средства общения, постепенно перемалываются в едином языке и постепенно отмирают, уступая место общенациональной литературно-разговорной форме языка. Четвертым отличием является отсутствие, как правило, единой орфографической нормы для языка народности, поскольку он обычно представляет собой лишь устную форму общения, и наличие орфографической нормы, складывающейся в национальном языке, который обслуживает нацию не только в устной, но и в письменной форме и для которого нормализованная орфографическая система является обязательной. Известны два пути образования национального языка: один путь состоит в том, что тот или иной диалект, а иногда и несколько диалектов в процессе образования нации могут лечь в основу национального языка и затем развиться в соответствующий национальный язык. Примером такого языка является как раз английский язык. Другой путь состоит в том, что единый язык народности, не успевшей еще сложиться в нацию, распадается вследствие какой-либо государственной катастрофы, постигшей данный народ, а его местные диалекты вступают на самостоятельный путь развития и постепенно дают начало самостоятельным национальным языкам (например язык в Южной Африке). Лондонский диалект, как диалект крупнейшего экономического, политического и культурного центра страны, стал постепенно перерастать в национальный английский язык. Это означало, что нормы лондонского диалекта стали все шире и шире распространяться за пределами города Лондона среди жителей английской провинции. С другой стороны, зоны распространения местных диалектов стали все более и более сокращаться. Большое значение в отношении распространения лондонского диалекта и превращения его в национальный язык имел переход в 1439 г. школьного преподавания с французского языка на английский. Это обеспечило усвоение норм национального языка различными группами населения, которые прошли обучение в школе. В течение XIV, XV веков появляются писатели и поэты, которые пишут свои произведения на национальном английском языке. Такие крупные представители английской литературы, как Джефри Чосер (13407-1400), Джон Гауэр (13257-1408), и многие другие, используют в своих произведениях складывающийся национальный язык, хотя и не лишенный иногда довольно значительных диалектальных наслоений. Такую же картину обнаруживает язык частных писем второй половины XV века, например писем Шиллингфорда и др. Несмотря на все диалектальные особенности дошедших до нас произведений XV века, мы можем видеть неуклонное распространение норм английского национального языка и в то же время постепенное отмирание диалектов. К XVI веку относится частичное становление письменной нормы литературного языка, представленной в произведениях Эдмунда Спенсера (ок. 1552-1599), Френсиса Бэкона (1561-1626), Вильяма Шекспира (15641616) и имевшей известные отличия от разговорной нормы, представленной в дошедших до нас частных письмах семьи Верни, в дневнике лондонского торговца Генри Мэчина и некоторых других документах. Большое значение в деле становления национального английского языка имело книгопечатание, введенное в Англии в 1477 г. уроженцем Кента Уильямом Кэкстоном (1422-1491). Занимаясь коммерческими делами, Кэкстону пришлось прожить в соседней Фландрии около тридцати лет. Там он познакомился с печатным делом и в 1475 г. в городе Брюгге во Фландрии напечатал первую английскую книгу -перевод с французского - "Собрание рассказов из истории Трои" ("The Recuyell of the Historyes of Troye"). В 1476 г. он вернулся в Англию, привез с собой свой печатный станок и начал печатать различные книги. Для того чтобы печатать книги, необходимо было унифицировать как английскую орфографию, так и различные грамматические явления - создать своего рода норму языка. Эту работу Кэкстон проделал в меру своих сил и знаний. Следует, однако, отметить, что Кэкстон в целом ряде своих суждений в вопросах языка придерживался устаревших правил, выходивших уже в его время из употребления форм и написаний, что и отразилось на языковой норме, которую мы находим в напечатанных им книгах. Таким образом, во второй половине XV-XVII веков завершается формирование английского национального языка на основе концентрации диалектов, обусловленной экономической и политической концентрациями. Наряду с процессом складывания английского национального языка шел процесс отмирания местных диалектов. Если в условиях феодализма отдельные феодальные поместья были крайне слабо связаны между собой экономически, то при капитализме отдельные производители, живущие в одном районе, оказываются связанными тысячами невидимых экономических нитей с подобными же производителями и потребителями, живущими в самых различных, иногда весьма отдаленных районах страны. Участие в производственном развитии страны, работа на тогдашних мануфактурах требовали единства языка для всех членов общества, выполнявших совместно те или иные производственные функции. Все эти обстоятельства вынуждали представителей английских диалектов постепенно отказываться от этой формы речи и принимать общенациональную норму языка. Происходило постепенное и медленное перемалывание местных диалектов национальным языком - процесс, еще не закончившийся и до настоящего времени. Местные диалекты продолжают еще сохраняться в сельских местностях как известный пережиток эпохи феодализма. Важно отметить, что в процессе вытеснения диалектов национальный язык не остается неизменным - он обогащается, впитывая в себя ряд форм, слов и оборотов из местных диалектов. Поэтому современный национальный английский язык нельзя считать простым продолжением лондонского диалекта - он впитал в себя целый ряд элементов из различных диалектов, т.е. носит, по существу, смешанный характер. В эпоху национального языка в ранненовоанглийский период наблюдается еще одно своеобразное явление - возникновение профессиональных жаргонов и арго. Под последним понимается специальный условный язык какой-либо обособленной группы, отличающийся от общеразговорного и литературного языка. Чтобы иметь возможность общаться с подобными себе и не быть понятыми членами коллектива, говорящими на национальном языке, деклассированные элементы прибегают к созданию арготических элементов на основе общенародной лексики, делая ее совершенно непонятной для окружающих. Так возникли различные английские арго, известные в литературе под общим именем cant.Профессиональные жаргонные и арготические элементы английской лексики объединяются обычно под общим недифференцированным названием slang. Экономическое и политическое развитие Англии эпохи первоначального накопления капитала и связанный с этой эпохой подъем культуры, сопровождавшийся бурным расцветом английской литературы, привели к закреплению национального английского языка. В XVII-XVIII веках появляется целая плеяда писателей и поэтов, в произведениях которых шлифуется английский литературный язык. Известные романы "Робинзон Крузо" Дефо, "История Тома Джонса, найденыша" Филдинга и ряд других произведений этого периода представляют собой образцы литературного английского языка той эпохи. Большим событием в жизни литературного языка было учреждение первого в истории английской прессы журнала "Spectator" ("Зритель"), выходившего в период 1711-1714 гг. Его издатели Джозеф Эддисон и Ричард Стил уделяли много внимания вопросам правильности английского языка. Проблема нормализации литературного английского языка неизбежно возникла вместе с появлением литературных произведений, научных трактатов, государственных документов на английском языке. Одним из наиболее острых вопросов в отношении языка того времени был вопрос о правильности произношения и правильности употребления грамматических форм. В связи с этим в рассматриваемый период появляется целый ряд грамматик английского языка, представляющих интерес с точки зрения попыток установления норм английского языка того времени. Значение этих работ для современного исследователя истории английского языка состоит в том, что они дают возможность видеть происшедшие с тех пор изменения. Одной из первых по времени грамматик была "Logonomia Anglica", написанная Александром Гиллем, вышедшая в 1621 г. В ней автор высмеивает различные новые тенденции в произношении некоторых звуков, считая их неправильными. Книга А. Гилля интересна тем, что в ней приводятся списки слов, сгруппированных по характеру произнесения корневого гласного под ударением. В 1634 г. вышла книга Чарлза Батлера под названием "English Grammar", в которой автор стремится доказать важность последовательной орфографии. Он сетует на то обстоятельство, что в английской орфографии нет твердо установленных правил. Объясняет он это тем, что многие слова изменили свое прежнее произношение и теперь звучат по-иному. Что же касается написания этих слов, то оказывается, что одни придерживаются старого произношения, а другие пишут с учетом наступивших изменений. Несмотря на большой фактический материал, имеющийся в этой грамматике, она имеет сравнительно небольшую ценность для истории языка, так как автор весьма неполно отражает произношение своего времени. В 1653 г. вышла "Grammatica Linguae Anglicanae", написанная Джоном Уоллисом, профессором геометрии Оксфордского университета. Но его работа не лишена и ряда недостатков, поэтому пользоваться ею можно лишь с осторожностью. В 1701 г. была опубликована книга "Practical Phonographer", написанная доктором Джоном Джоунзом. В ней автор дает ряд ценных наблюдений над живым произношением и соответствующим написанием второй половины XVII века. В 1734 г. вышла книга "Rules for True Spelling and Writing English", из которой мы узнаем, например, что [д] уже не произносится в словах gnat и gnaw, а [к] - в словах knee, knife, что слово medicine произносится ['medsin], т.е. с выпадением [i] в середине слова, и другие факты. В рассматриваемый период времени намечаются два основных направления в трактовке проблем английского языка. Одно направление - рационалистическое, опиравшееся на философию рационализма, отождествляло язык с мышлением, а в своих языковых построениях исходило из утверждения необходимости выработать определенные, логически построенные схемы грамматики и на их основе создать незыблемые формы языка, тем самым предохранив его от всякой "порчи". Среди ученых-рационалистов могут быть названы Дж. Эддисон, издатель журнала "Spectator", Дж. Свифт, которому принадлежит известный лозунг "называть вещи их именами". Другое направление - эмпирическое, опиравшееся на опыт, т.е. на конкретные факты английского языка, считало, что необходимо в первую очередь изучить реальные факты английского языка, затем отобрать все то лучшее, что будет обнаружено в языке, и это положить в основу его нормализации. В противоположность рационалистам, не признававшим никаких изменений в языке, рассматривавшим их как порчу языка, представители эмпирического направления признавали изменение и развитие в языке. К числу сторонников эмпирического направления должны быть отнесены авторы грамматик Брайтлэнд и Гринвуд. В течение XVII-XVIII веков английский язык выработал устойчивую литературную норму, которая получила свое реальное оформление и закрепление как в многочисленных литературных произведениях, так и в трудах грамматиков и орфоэпистов. Из этого можно сделать вывод, что литературный английский язык XVIII века (собственно новоанглийский) отличается гораздо большей степенью стандартизации и регламентации, чем литературный язык XVI-XVII веков (ранненовоанглийский). Так, из литературного языка устраняются как неправильные такие конструкции, как двойное отрицание типа // cannot be so neither, double superlative (the most unkindest), существовавшие в языке с древнего периода, формы прошедшего времени глаголов с чередованием типа writ, drunk, sung. Большие сдвиги можно отметить и в области словарного состава. Исторической датой в этом отношении является 1755 год - год выхода в свет известного толкового словаря доктора Сэмюэля Джонсона. Составляя словарь, он стремился зафиксировать существующие слова, так как он в соответствии со взглядами своей эпохи считал, что язык от длительного употребления портится, "деградирует" и единственным средством удержать его от этой "порчи" было зафиксировать все слова в словаре. Этот словарь был составлен по оригинальным источникам, т.е. автор зарегистрировал только те слова, которые он находил в читаемых им текстах, что является несомненно большим преимуществом этого труда, особенно в связи с тем, что словарь богато снабжен иллюстративными примерами, взятыми из художественных и других произведений. Выработка литературной нормы языка была связана с разработкой различных стилей речи. В XVIII веке господствовал классический стиль, характеризовавшийся строгостью речевых норм, тщательным отбором словаря и строго регламентированным синтаксисом. Этот стиль, благодаря своей специфике, значительно отличался от разговорных норм языка своего времени. В качестве протеста против этого стиля возник стиль романтической поэзии и прозы. Новый стиль допускал использование целого ряда сокращенных форм, принятых в разговорной речи: isn't, wouldn't, didn't и других разговорных конструкций. Словарь произведений романтиков наполняется большим числом слов, взятых из разговорной речи, из произведений народного творчества, преимущественно из баллад; для него характерна замена слов латинского или французского происхождения, обычно многосложных, словами английского происхождения. Указанные черты мы находим в произведениях поэтов XIX века -Вордсворта, Кольриджа, а также у Байрона и Шелли, причем в ряде вопросов реформы языка Шелли занимал особую позицию, возражая против внедрения в язык различных архаизмов, которыми изобиловали произведения других романтиков. В XIX веке происходит значительная демократизация книжного языка, выражающаяся в использовании большого круга слов разговорной речи и характеризующаяся широким проникновением в письменную речь разговорной фразеологии, упрощением синтаксических оборотов. В этот период происходит не только простое описание фактов английского языка, но и возникает научное изучение языковых явлений, их систематизация и теоретическое осмысление. Изучается история английского языка с древнейших времен до наших дней.
|